Turun Akatemian latinankielisten väitöskirjojen suomennoksia

Kokoelmaa varten on valikoitu ja suomennettu Turun Akatemiassa 1600–1800-luvuilla latinaksi laadittuja filosofisesti mielenkiintoisia väitöskirjoja. Kokoelma sisältää väitöskirjojen alkuperäistekstit, kuvailutiedot ja suomennokset. Käännöksiä ovat tehneet latinistit Raija Sarasti-Wilenius, Pekka Tuomisto, Antti T. Oikarinen ja Outi Kaltio. Hanketta on koordinoinut ja käännöksiä toimittanut Jarkko S. Tuusvuori. Tämä Filosofia.fi-portaalin vuosina 2010–2011 toteuttama digitointi-, käännös- ja julkaisuhanke on saanut tukea Koneen säätiöltä.  

Kokoelman toimittaneen Jarkko S. Tuusvuoren saatesanat helmikuussa 2011. 

Sari Kivistön koostama bibliografia aiemmin suomennetuista latinankielisistä väitöksistä.  

 

Suomennetut väitökset: 

Daniel Achrelius, Dissertatio politica de bello ejusque causis (1682)

Jacobus Gadolin, Dissertatio de figura mundi (1760)

Henrik Hassel, Theses de stylo philosophico (1741)

Henrik Hassel, Commentatio academica de usu et abusu eloquentiæ (1751)

Karl Mesterton, Specimen academicum de materialismo (1753)

Pehr Kalm, Theses philosophicæ (1757)

Pehr Kalm, Dissertatio gradualis de noxa materialismi in oeconomia (1760)

Pehr Kalm, Aphorismi nonnulli atheismus oeconomiæ inimicus (1760)

F. M. Franzén, Dissertatio ideam perfectæ humanitatis definitura (1798)

Johan Bilmark, Dissertatio academica de magnis ingeniis, raro felicibus (1798)

G. I. Hartman, Dissertatio academica de tribus gradibus persvasionis (des Fürwahrhaltens): credere, opinari, scire (1808)


 

Samlingar: Turun Akatemia, väitöskirja, suomennos